昨夜から気になってる



某所に書いたコメントで、“白鸚”の字を間違えました…。*1

*1:辞書登録済んでいるものと勘違い。変換して出た文字を何も考えず確定、送信。浅はかなり。携帯はメーカーサイトから歌舞伎辞書をダウンロードして入れてあるので、“はく”と入れると現在候補2番目に“白鸚”が。“うた”で“歌右衛門”、“しか”で“芝翫”etc…とかいう話は以前にも書きましたが。